Dulangan Manobo | Wycliffe Bible Translators

Dulangan Manobo

Increasing understanding through Old Testament portions

Dulangan Manobo

Project Description

The publication of the New Testament in 1988 was a turning point for the Dulangan Manobo community.

As people heard the gospel message in their language, many accepted Jesus as Savior. “For those who became believers, life became more meaningful,” a project coordinator said. “Gradually people changed some of their values, making God’s teachings their standard of living.”

Although the New Testament is available in their language, believers need more of God’s Word to counter traditional religious beliefs. So we’re working with a local team to produce Scripture in Dulangan Manobo!

In this three-year project, team members will translate and publish Deuteronomy and Proverbs. The book of Jeremiah will also be drafted.

These Old Testament portions will help Manobo believers better understand the teachings of the New Testament. As a project adviser explains: “Jesus frequently says, ‘It is written,’ but the people are puzzled as to where these things are written.”

The team also plans to craft oral Bible stories and record the previously translated New Testament. 

Your prayers and gifts will help Dulangan Manobo speakers grow in their faith as they engage with Scripture in a language they clearly understand.


Funds in excess of the current need will be applied to a similar project or to future needs within the same project.