Experiencing God’s Word in their language for the first time
Imagine what it would be like to have no Scripture in your language.
For the five people groups of the Western Bantu Cluster — the Bebil, Bikele, Byep, Gbaya Mbodomo and Pol — this is reality.
Lacking access to God’s Word in their mother tongues, church leaders often face an uphill climb as they try to teach scriptural truths to their congregants.
But now hope is rising. People in the Western Bantu Cluster region have rallied around a vision for Bible translation. As translation teams form, church leaders see a bright future ahead.
“With the availability of the Word of God in our mother tongue,” a Pol leader said, “I firmly believe that the churches will fill with members because they can hear God speak their language.”
In this project, five local teams will translate the first portions of God’s Word into their languages. The Gospel of Luke will be produced, along with 24 oral Bible stories. Additionally, the Gospel of Matthew will be drafted.
Your prayers and gifts will help the people of the Western Bantu Cluster encounter the life-transforming power of Scripture in their language.
Funds in excess of the current need will be applied to a similar project or to future needs within the same project.