Beyond Vision 2025: Until All Have Encountered Jesus
.jpg)
Are you someone who loves goals? Perhaps you’re fueled by the desire to check things off your list, to scale great heights and to accomplish what others cannot. You have a 10-step plan and know every move you need to make to ensure success. Nothing will hold you back.
Or maybe creating goals isn’t that important to you: You feel like it sets you up for failure before you’ve even begun. You’d rather focus on your hopes and dreams, with good intentions and ideas for how you’ll achieve them without feeling the need to create detailed plans for today, tomorrow or a particular season.
Whether you love goals or dislike them, God has wired us to live on purpose, with purpose and for a purpose. Ultimately, that looks like serving within His Kingdom to advance the Great Commission, as described in Matthew 28:19: “Therefore, go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit” (NLT).
Along the way, though, He leads and directs our steps to align with His perfect plan for all people. We just need to have eyes to see, ears to hear and hearts to understand how we — both individually and collectively — participate in seeing His will accomplished on earth.
Vision 2025: A God-Sized Dream
Back in 1999, Wycliffe and SIL Global, one of our strategic partners, evaluated the pace of Bible translation. While the critical work was taking place at an ever-expanding global scale, it took decades for a New Testament translation to be completed, let alone a full Bible. We were doing the task well but not fast enough, and too many communities were waiting too long for God’s Word.
That’s when we established a God-sized vision that felt way bigger than any of us — to see a Bible translation in progress for every language still needing one by the year 2025. We called it Vision 2025. At that time, we believed that it would require translation to start in 3,000 languages over the following 25 years. The pace of Bible translation in 1999 meant that in order to accomplish this, instead of beginning a new translation every two weeks, two translations would need to begin every week.
This felt huge and even overwhelming for many people. (And today we know that the number of languages was actually closer to 4,500-5,000 — so we’ve had to adjust the goal accordingly!) Up until that point in 1999, the most new language engagements in a year had been 25 languages. How could we increase that number so significantly?
The vision was big, but we knew God was bigger. We set a bold goal in faith and confidence that it could only be achieved through God’s hand at work in and through His Church. And God answered, allowing for Bible translation to start in more communities than ever before! By the end of calendar year 2025, there were approximately 550 remaining languages that still needed Bible translation to start for the first time.
Saying “Yes” To Those Still Waiting
Imagine Bible translation as a grand stage production.
Behind the curtain, approximately 550 language communities* are waiting for their cue, eager to step onto the stage and take their place in God’s story. On the stage, nearly 3,000 languages are already performing. These are the communities where translation work is actively underway and supported.
As each language completes its part — the moment when Scripture becomes available for the first time — they step off the stage, making room for others still waiting in the wings.
Wycliffe wants to say “yes” to every performer ready to join in. But we also want to ensure that no one leaves the stage before their part is complete.
To welcome every new language community — every new performer — the stage itself must grow.
You can help expand the stage. You can pray for those translating and those waiting to begin the work. You can give to sustain the work already on stage and provide additional resources to invite new languages to step into the light. And you can advocate by telling others the story of what God is doing so more people can join in.
Together we can make room for every language community to take the stage in God’s story so that all people can encounter Him through Scripture they clearly understand.
*As of Jan. 1, 2026.

Beyond Vision 2025: The Next Chapter
2025 might be over, but God’s not done yet. Wycliffe and our partners will continue to work toward seeing God’s Word made available for all people, knowing that there is a promised future when people from every language will worship before the throne. That glorious picture, as described in Revelation 7:9, is a driving force in who we are and why we do what we do. Because at the end of the day, we know that only two things last forever: God’s Word and people.

So what does this mean for the future? We’re so glad you asked!
Wycliffe will continue to pursue our vision that people from every language will understand the Bible and be transformed. We’ll hold true to our mission of serving with the global body of Christ to advance Bible translation so people can encounter God through His Word. And we’ll pursue a day when all people are able to worship God in a language and format that captures their hearts and transforms their lives for eternity.
The Bible changes everything when it’s in languages and formats people clearly understand. Explore stories of transformation on the Bible Translation Experience, an interactive storytelling website for desktop!
