A Deeper Look
Bible Translation By the Numbers
Bible translation is complex and nuanced. There’s no one-size-fits-all approach, but if you’re interested in digging deeper into the inner workings of this movement, you’ve come to the right place!
Before we dive into the data, let’s first paint a picture of why Wycliffe believes that Bible translation is a critical part of equipping the global Church to live out God’s mission for them — to make His name known among the nations.
Accelerated Impact
A Church-Led Approach
Accelerated Impact
A Church-Led Approach
Local church leaders recognize that lack of Scripture is a massive barrier to evangelism, discipleship, church planting and other forms of ministry.
The local church is poised and ready; many just didn’t realize that Bible translation was something they could do for their own communities and countries.
As churches increasingly take ownership and Bible translation accelerates, Wycliffe transitions to the critical role of catalyst in the movement worldwide. Decades of expertise strategically position us to support local leaders in accomplishing their vision through technology, resources and funding. This equips the local church’s ownership of the work in their communities, countries and even entire regions.
Over the last few years, the known remaining languages that need Bible translation to start for the first time have dropped significantly.
Known Remaining Need
Wycliffe isn’t just about starting Bible translation; we’re about completing Bible translation. And while Vision 2025 was a critical mile marker in this journey, it’s not the finish line; it’s simply the starting point.
Together with our partners, Wycliffe continues to ask God to open doors to engage these remaining known languages that need Bible translation for the first time. We’ve also seen Wycliffe USA’s language engagements increase significantly as we continue to sustain and complete work in nearly 2,800 languages around the world.

